This is a Chinese text that appears to be about setting up/building an online entertainment platform. Let me translate it:
网狐系列 – Net Fox series (this seems to be a gaming platform brand)
搭建案例 – setup case / building example
指尖电玩 – mobile arcade/handheld arcade games
娱乐 – entertainment
搭建部署 – setup and deployment
So the translation would be:
“Net Fox Series Setup Case: Finger Tips Arcade Entertainment Setup and Deployment”
Or more naturally:
“Net Fox Series Deployment Case: Mobile Arcade Entertainment Platform Setup”
Actually, looking at it more carefully:
– 网狐系列 = Net Fox series
– 搭建案例 = setup/deployment case
– 指尖电玩 = finger-tip gaming (mobile gaming)
– 娱乐 = entertainment
– 搭建部署 = setup and deployment
A more natural English translation would be:
“Net Fox Series Deployment Case: Mobile Gaming Entertainment Platform Setup”
Or simply:
“Net Fox Series Setup Example: Finger Gaming Entertainment Platform Deployment”
Net Fox Series Setup Case: Mobile Gaming Entertainment Platform Deployment
环境要求 – Environment requirements
系统 – System
Windows Server 2012 R2 x64位 – Windows Server 2012 R2 x64
SQL Server 2017
IIS7
NET4.5 – .NET 4.5
网狐系列 – Wanghu series (this appears to be a gaming platform name)
三网通 – Triple carrier/triple network
850迪拜电玩城 – 850 Dubai game city/arcade
91电玩视频 – 91 gaming video
搭建教程 – Setup tutorial
So the full translation would be:
Environment Requirements
System: Windows Server 2012 R2 x64, SQL Server 2017, IIS7, .NET 4.5;
Wanghu Series Triple Network 850 Dubai Game City 91 Gaming Video Setup Tutorial
Environment Requirements
System: Windows Server 2012 R2 x64, SQL Server 2017, IIS7, .NET 4.5;
Wanghu Series Triple Network 850 Dubai Arcade 91 Gaming Video Setup Tutorial
打赏
-
Alipay QR Code Scan
-
WeChat Scan Pay